Filtrera på område
Sökresultat: "frågor och svar arbete förenklingar" | Skatteavtal | Alla | 28 träffar
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal RSV 360-716 Utgåva 1
) "Behörig myndighet" åsyftar myndighet@ 1) i Zimbabwe, "the Commissioner of Taxes" eller dennes be- fullmäktigade ombud, 2) i Sverige, finansministern, dennes befullmäktigade ombud eller den myndighet åt vilken uppdras att vara behörig myndighet i frågor
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal RSV 360-702 Utgåva 1
eller annan verksamhet och icke heller ersättning för arbete eller personliga tjänster eller inkomst av sjö- eller luftfart. Def. av @fast l) 1) Där icke bestämmelserna i denna punkt föranleder annat, driftställe @ förstås med uttrycket "fast driftställe
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal RSV 360-484 Utgåva 1
- ter. Sverige avstår emellertid numera regelmässigt från att utnyttja den rätt till progressionsuppräkning som ges i dubbelbeskattnings- avtalen. Skälen härtill är bl.a. den minskade arbetsbördan för skattemyndigheterna och den förenkling
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal RSV 360-470 utgåva 1
i en avtalsslutande stat; Def. av @behörig i) "behörig myndighet" åsyftar: myndighet@ 1) i Malta, ministern ansvarig för finansdepartementets frågor eller dennes befullmäktigade ombud, och 2) i Sverige, finansministern, dennes befullmäktigade om- bud
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal RSV 360-516 Utgåva 1
av dubbelbeskattning med en tredje stat, som är medlem i Organisationen för ekonomiskt sam- arbete och utveckling, (OECD), vid denna tidpunkt, och i detta avtal överenskommer att undanta utdelning som härrör från Nami- bia från namibisk skatt på utdelning på mer
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal RSV 360-643 Utgåva 1
av bestämmelserna i punkt 1 beskattas ersättning, p. 1; som person med hemvist i en avtalsslutande stat uppbär för arbete som utförs i den andra avtalsslutande staten, endast i den först- nämnda staten, om 183-dagarsregeln a) mottagaren vistas i den andra staten
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal RSV 360-704 utgåva 1
med hemvist i en avtalsslutande stat uppbär för arbete som utförs i den andra avtalsslutande staten, endast i den först- nämnda staten, om Avtalet 29 tidrymder som sammanlagt inte överstiger 183 dagar under en 183-dagarsregeln a) mottagaren vistas i den andra
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal RSV 360-276 Utgåva 1
, p. 1; som person med hemvist i en avtalsslutande stat uppbär för arbete som utförs i den andra avtalsslutande staten, endast i den förstnämnda staten, om - 183-dagarsregeln a) mottagaren vistas i den andra staten under tidrymd eller tidrymder
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal RSV 360-804 Utgåva 1
staten. Om arbetet utförs i denna andra stat, får ersättning som uppbärs för arbetet beskattas där. Undantag från 2. Utan hinder av bestämmelserna i punkt 1 beskattas ersätt- p. 1; ning, som person med hemvist i en avtalsslutande stat uppbär för arbete
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal RSV 360-440 Utgåva 1
av bestämmelserna i punkt 1 beskattas ersättning, p. 1; som person med hemvist i en avtalsslutande stat uppbär för arbete OBS prot.p. 7 nämnda staten, om som utförs i den andra avtalsslutande staten, endast i den först- 183-dagarsregeln a) mottagaren vistas