Filtrera på område
Sökresultat: "frågor och svar arbetet bör fråga södermanlands" | Skatteavtal | 2022 | 32 träffar
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal RSV 360-724 Utgåva 1
vid tilllämpningen. Det kan t.ex. vara fråga om att tolkningen av ett visst uttryck behandlas i det till avtalet fogade protokollet eller att andra bestämmelser i avtalet/protokollet kan medföra avsteg från den aktuella bestämmelsen. Även propositionerna har försetts
Saknas: södermanlands
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal Brasilien
. De tre texterna äger lika vitsord. Vid sinsemellan olik,a tolkningar av texterna äger den engelska texten företräde. I det följande återges blott den svenska texten. I fråga om de portugisiska och engelska texterna hänvisas till SFS 1975: 1427. 2. Avtalet
Saknas: södermanlands
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal Kenya
återges den officiella svenska översättningen. I fråga om den engelska originaltexten hänvisas till SFS 1974: 69. 2. Enligt kungörelse 1974: 69 skall avtalet lända till efterrättelse för Sveri ges del och tillämpas beträffande a) kupongskatt på utdelning
Saknas: södermanlands
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal Zambia
den officiella svens ka översättningen. I fråga om den engelska originaltexten hänvisas till SFS 1975: 1393. 2. Avtalet ingicks den 18 mars 1974 och tillämpas beträffande inkomst som förvärvas efter utgången av 1975. Beträffande förhållanden dessförinnan, se
Saknas: södermanlands
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal RSV 360-470 utgåva 1
i denna stat, eller personen i fråga har hemvist i denna stat och 2) inte fick hemvist i denna stat uteslutande för att utföra arbetet. Pension p.g.a. 2. a) Pension, som betalas av, eller från fonder inrättade av, en tidigare anställ- avtalsslutande stat
Saknas: södermanlands
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal Rumänien
. Det är avfattat på svenska, rumänska och engelska språken. De tre texterna äger lika vitsord. I fall av tvist om tolkningen av bestämmelserna i avtalet skall den engelska texten äga företräde. Här återges den svenska texten. I fråga om övriga texter hänvisas
Saknas: södermanlands
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal Nya Zeeland
. Sådan ersättning får emellertid beskattas även i den andra avtalsslu- tande staten om a) personen i fråga utför arbetet i denna andra avtalsslutande stat; och b) han är I) bosatt i denna andra avtalsslutande stat (men icke är bosatt där endast för att utföra
Saknas: södermanlands
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal RSV 360-643 Utgåva 1
. Undantag b) Sådan ersättning beskattas emellertid endast i den andra Lokalanställd och personen i fråga har hemvist i denna stat och avtalsslutande staten om arbetet utförs i denna andra stat 1) är medborgare i denna stat, eller 2) inte fick hemvist
Saknas: södermanlands
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal RSV 360-380 Utgåva 1
syfte är dels att tjäna som stöd vid läsningen av avtalet, dels att peka på andra bestämmelser etc. som kan ha betydelse vid till- lämpningen. Det kan t.ex. vara fråga om att tolkningen av ett visst uttryck behandlas i det till avtalet fogade protokollet
Saknas: södermanlands
/ Regler och ställningstaganden / Skatteavtal referenser / Skatteavtal RSV 360-716 Utgåva 1
, beskattas endast i denna stat. Undantag från b) Sådan ersättning beskattas emellertid endast i den andra av- p. 1 a; talsslutande staten, om arbetet utförs i denna stat och personen i Lokalanställda 1) är medborgare i denna stat, eller fråga har hemvist
Saknas: södermanlands