Filtrera på område
Sökresultat: "frågor och svar b två" | Vägledning | 2016 | 11 träffar
/ Vägledning / 2016 / Inkomstskatt / Skatteavtal / Tolkning av skatteavtal
punkt 3 i det nordiska skatteavtalet. Beskattning i två stater vid olika tidpunkter I OECD:s kommentar till artiklarna 23 A och 23 B beskrivs vissa frågor som uppstår när de avtalsslutande staterna beskattar samma inkomst vid olika tidpunkter
/ Vägledning / 2016 / Inkomstskatt / Skatteavtal / OECD:s modellavtal / Article 23 A och B Exemption method respektive Credit method
på grund av olikheter i deras interna rätt eller av andra skäl och därför ha olika uppfattningar om beskattningsrätten. Det kan uppstå problem också när två stater beskattar samma inkomst vid olika tidpunkter. Beträffande dessa frågor, se Tolkning
Saknas: svar
/ Vägledning / 2016 / Inkomstskatt / Skatteavtal / Det nordiska skatteavtalet / Artikel 25 Undanröjande av dubbelbeskattning
också när två stater beskattar samma inkomst vid olika tidpunkter. Beträffande dessa frågor, se Tolkning av skatteavtal . Punkterna 1–5 Punkterna 1–5 anger hur dubbelbeskattning ska undanröjas för person med hemvist i Danmark, Färöarna, Finland, Island
Saknas: svar
/ Vägledning / 2016 / Inkomstskatt / Skatteavtal / Det nordiska skatteavtalet / Artikel 19 Offentlig tjänst
som motsvarar artikel 19 punkterna 1 a och 1 b i OECD:s modellavtal (vilket gäller artikel 19 punkterna 1 respektive 2 i det nordiska skatteavtalet) är tillämpliga på lön under sjuk- eller föräldraledighet och beskriver i ett ställningstagande hur bestämmelserna
Saknas: svar
/ Vägledning / 2016 / Inkomstskatt / Skatteavtal / OECD:s modellavtal / Article 19 Government Service
remuneration paid by a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or subdivision or authority shall be taxable only in that State. b) However, such salaries, wages and
Saknas: svar
/ Vägledning / 2016 / Inkomstskatt / Skatteavtal / OECD:s modellavtal / Article 9 Associated Enterprises
enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an
Saknas: svar
/ Vägledning / 2016 / Inkomstskatt / Skatteavtal / OECD:s modellavtal / Article 24 Non-Discrimination
i stat B än en medborgare i stat B som har hemvist i stat C. Grunden för tillämpningen skulle vara att de befinner sig ”under samma förhållanden”. Svaret är nej, eftersom de inte befinner sig under samma förhållanden rättsligt och faktiskt när det gäller
Saknas: svar
/ Vägledning / 2016 / Inkomstskatt / Skatteavtal / OECD:s modellavtal / Article 13 Capital gains
till artikel 23 A och 23 B behandlas frågan vilken inverkan olika beskattningstidpunkter i respektive stat har på avräkningsförfarandet i hemviststaten, så kallad timing mismatch. De artiklar i avtalet som tillåter källstatsbeskattning innehåller inga
Saknas: svar
/ Vägledning / 2016 / Inkomstskatt / Skatteavtal / OECD:s modellavtal / Article 4 Resident
punkt 1 definieras uttrycket person med hemvist i en avtalsslutande stat (“resident of a Contracting State”). Begreppet hemvist är av fundamental betydelse vid tillämpningen av skatteavtal och fyller två olika funktioner. För det första avgränsar
Saknas: svar
/ Vägledning / 2016 / Inkomstskatt / Skatteavtal / OECD:s modellavtal / Article 15 Income from employment
if: a) the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned, and b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an
Saknas: svar