Sökresultat: "royalty frågan skall tvisten" | 2017 | 128 träffar
/ Regler och ställningstaganden / Lagar & förordningar / Lag (1995:1338) om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Argentina
eller om han inte vistas stadigvarande i någon av dem, anses han ha hemvist i den stat där han är medborgare; d) om han är medborgare i båda staterna eller om han inte är medborgare i någon av dem, skall de behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna avgöra frågan
/ Regler och ställningstaganden / Lagar & förordningar / Lag (1996:1511) om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Canada
från vilken den härrör, enligt lagstiftningen i denna stat, men om den som har rätt till royaltyn har hemvist i den andra avtalsslutande staten, får skatten inte överstiga 10 procent av royaltyns bruttobelopp. 3. Utan hinder av bestämmelserna i punkt 2 skall a) royalty
/ Regler och ställningstaganden / Lagar & förordningar / Lag (1994:282) om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Bolivia
har undertecknade, därtill verbörligen bemyndigande, undertecknat detta avtal. Som skedde i Stockholm den 14 januari 1994, i två exemplar på spanska, svenska och engelska språken, för den händelse att tvist uppkommer vid tolkningen skall den engelska texten äga
/ Regler och ställningstaganden / Lagar & förordningar / Lag (1994:790) om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Vitryssland
vederbörligen bemyndigade, undertecknat detta avtal. Som skedde i Minsk den 10 mars 1994 på vitryska, svenska och engelska språken. För den händelse att tvist uppkommer vid tolkningen skall den engelska texten äga företräde. För Konungariket Sveriges regering
/ Regler och ställningstaganden / Lagar & förordningar / Lag (1994:789) om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Vietnam
äger lika vitsord, för den händelse att tvist uppkommer vid tolkningen skall dock den engelska texten äga företräde. För Konunga riket Sveriges regering Dick Kling För Socialistiska Republiken Vietnams regering Pham Ngac Filer på sidan body.xml sfs-1994
/ Regler och ställningstaganden / Lagar & förordningar / Lag (2004:1051) om skatteavtal mellan Sverige och Chile
är medborgare i båda staterna eller inte är medborgare i någon av dem, skall de behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna avgöra frågan genom ömsesidig överenskommelse. 3. Då på grund av bestämmelserna i punkt 1 annan person än fysisk person
/ Regler och ställningstaganden / Lagar & förordningar / Lag (1994:1617) om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Amerikas Förenta Stater
i avtalet som undertecknades den 30 september 2005, skall tillsammans med de skriftväxlingar som är fogade till avtalet och protokollet och som utgör en del av dessa, gälla som lag här i landet. Avtalets och skriftväxlingarnas innehåll framgår av bilaga
/ Regler och ställningstaganden / Lagar & förordningar / Lag (2004:874) om skatteavtal mellan Sverige och Malaysia
att tvist uppstår om tolkningen eller tillämpningen av avtalet skall den engelska texten äga företräde. För Konungariket Sveriges regering Leif Pagrotsky För Malaysias regering Seri Rafidah Aziz PROTOKOLL 1. Vid undertecknandet av avtalet mellan Konungariket
/ Regler och ställningstaganden / Lagar & förordningar / Lag (2003:758) om skatteavtal mellan Sverige och Portugal
1 § Det avtal för undvikande av dubbelbeskattning och förhindrande av skatteflykt beträffande skatter på inkomst som Sverige och Portugal undertecknade den 29 augusti 2002 skall gälla som lag här i landet. Avtalet är avfattat på svenska
/ Regler och ställningstaganden / Lagar & förordningar / Lag (1997:919) om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Kazakstan
i båda staterna eller om han inte är medborgare i någon av dem, skall de behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna avgöra frågan genom ömsesidig överenskommelse. 3. Då på grund av bestämmelserna i punkt 1 annan person än fysisk person